الرواية الراائعة لفيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي الروائي الروسي- العالمي دائرة واسعة من القضايا الاجتماعية و الأخلاقية التي كانت ترتبط في وعيه بانهيار نظام الاقطاعي و نشوء الرأسمالية في روسيا, ذلك الانهيار الذي رافقه ارتفاع عدد الجرائم و تنوع دوافعها. هذا ما يلمسه القارئ في اللوحات التي تصور بيتربورغ في الرواية, تلك اللوحات المشبعة بسمات الواقع “اليومي” و ما يلحظه القارئ أيضاً في أفكار راسكولنيكوف و غيره من أبطال “الجريمة و العقاب” من صدى لتلك الصراعات الايديولوجية التي كانت تدور في زمن كتابتها. يترجمة د .فؤاد المرعي وحسب المترجم :هذه هي الترجمة الأولى للرواية من اللغة الروسية مباشرة إلى العربية. إنه ليس تدقيقاً لترجمة سابقة ولا رصداً لأحداث الرواية, ولا تعريباً يسرد باللغة العربية معاني النص الأصلي, بل هو محاولة مخلصة سعت قدر الإمكان إلى أن تكون أمينة للنص الروسي, فتجد الصيغ المكافئة له في العربية من حيث المعنى و الأسلوب, و الخصائص الجمالية و الفنية, و حافظ, قدر الإمكان, على تعدد الأصوات بحسب تعدد الشخصيات في الرواية, و هذه سمة أساسية في أعمال دوستويفسكي الروائية كلها.إنها محاولة لتقديم النص الروسي الأصلي إلى القارئ العربي, بأكبر قدر ممكن من الأمانة.
MAECENAS IACULIS
Vestibulum curae torquent diam diam commodo parturient penatibus nunc dui adipiscing convallis bulum parturient suspendisse parturient a.Parturient in parturient scelerisque nibh lectus quam a natoque adipiscing a vestibulum hendrerit et pharetra fames nunc natoque dui.
ADIPISCING CONVALLIS BULUM
- Vestibulum penatibus nunc dui adipiscing convallis bulum parturient suspendisse.
- Abitur parturient praesent lectus quam a natoque adipiscing a vestibulum hendre.
- Diam parturient dictumst parturient scelerisque nibh lectus.
Scelerisque adipiscing bibendum sem vestibulum et in a a a purus lectus faucibus lobortis tincidunt purus lectus nisl class eros.Condimentum a et ullamcorper dictumst mus et tristique elementum nam inceptos hac parturient scelerisque vestibulum amet elit ut volutpat.
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.